Ja, Gertrudsdottir doet een surplace. Hoe dat komt? Nou, er wordt vertaald.
Vertalen is vanzelf een soort ‘pas op de plaats’, in een enkel geval is ook schrijven voor dit blog een surplace. Alle energie gaat naar de balans, zelf kom je geen millimeter van je plek. Deze positie dient te worden volgehouden zolang het nodig is.
◊◊◊
Prent: Leubringhem, 2015. Foto © Gertrudsdottir.